PA-PU
haapa (suomi), hapa (inkeri), hoapa (karjala), huab, huabe, hoabu (lyydi), hab (vepsä),
apa (vatja), haab, haav (viro), obo, oboz, aboz (liivi), suppe, suhpe, suipp, soihp (saami),
sapki, sapi, sopke (mari), poju (mordva), pi-pu (komi), pi-po (udmurtti), khop-pe, khop-pä
(mansi), pai, paj, poj (hanti, pa=haalea), pii, piikko (selkuppi), pi (nenetsi), pini (kamassi),
poj, poji, poje (kantasana).
1. haapaa pidetään hyvänä ja parantavana puuna.
2. haavanlehviä käytetään tautien henkien karkottamiseen.
3. vatjalaiset pitävät haapaa pyhänä puuna.
4. vatjalaiset pyytävät haavoilta terveyttä.
5. parantaviin vastoihin sidotaan haavan, koivun ja pihlajan
1. haapaa pidetään hyvänä ja parantavana puuna.
2. haavanlehviä käytetään tautien henkien karkottamiseen.
3. vatjalaiset pitävät haapaa pyhänä puuna.
4. vatjalaiset pyytävät haavoilta terveyttä.
5. parantaviin vastoihin sidotaan haavan, koivun ja pihlajan
lehviä (kolme parantavaa puuta).
6. haavasta laaditaan taivutettuja esineitä.
7. haavasta laaditaan uurrettuja esineitä (pehmeä puu).
8. haavasta koverretaan ruuhia (haapiot).
9. vanhoja haapoja pidetään pyhinä (paksuja,
ulottuvat korkealle).
10. marit pitävät haapaa pyhänä puuna.
11. marit laativat haavasta linnuin koristeltuja astioita
ja kauhoja (korka).
12. mordvalaiset laativat haavasta lapioita (kevyt puu).
13. udmurtit kovertavat haavasta ruuhia.
14. mordvalaiset kutsuvat haapaa saastaiseksi puuksi
(vrt. tauteihin yhistetty poppeli).
15. hantit pitävät haapaa (pai) ylisen puuna
(ei käytetä uhraamiseen).
16. hantit laativat haavasta ruuhia (haudataan
tekijänsä mukana).
17. hantit ripustavat nälänhaltijalle osoitetut
kankaat haapoihin (harmaita kankaita
harmaaseen puuhun, vrt. harmit).
18. kolmea lähekkäin kasvavaa haapaa käytetään
uhraamiseen (omat pyhäköt, luonnon luomia).
19. "onko miehiä meressä, umpilammissa uroja,
kerallani keikkumaan, kanssani kavehtimaan,
vastuksia voittamaan, katehia kaatamaan"
(hoetaan ja kuljetaan kahden haavan välistä,
apuhenkien kutsumista).
20. selkupit yhistävät haapaa (pi) leskiin ja
suremiseen (havinalla tyynnyttävä vaikutus).
21. udmurtit laativat haavasta pitkään kestäviä
esineitä.
22. "elättihaapaan ei kosketa" (pitämyspuut).
23. "voi kun taitto mun elättihaavastani oksan"
(pitämyspuiden pyhyydestä).
24. "enemmäst osaa ne ol haapaa" (aidakset).
25. "ne hoavallehet ol sitte iha erikoesija juhannussa,
niitä suurella pärekkorilla kannettiiv" (kannettiin
haavanlehtiä, tupien koristeluun).
26. "hoavassa pysyy enin aikoa maku" (pysyy maku,
ei käytetä astiapuuksi).
27. "haapalauvvoista tehtyv veneh ku sev vaim pitää
27. "haapalauvvoista tehtyv veneh ku sev vaim pitää
hyvässä tervassa ni on keviä soutaa" (haapainen
lautavene, haapion seuraaja).
28. "haapaset riut ne ei mätäne" (vettä kestävä puu).
29. "se vars oli haapapuusta, se on köykänej"
(köykänen puu).
30. "hoapasaava on kevyne" (haapaiset sauvat).
31. "haapasivakka oli hirmunen kevve" (sivakka eli
suksi, kannetut esineet).
32. "haapatikuist tehtiin kattoi" (tikuist eli päreistä).
33. "haapakuokan terä on kolmea tuumaa leveä"
(haapaiset kuokat).
34. "huapapuu se os kaekkee arvokkaamp" (arvopuu,
34. "huapapuu se os kaekkee arvokkaamp" (arvopuu,
vrt. pyhempi, rakkaampi).
(suvipyhien tapoja).
36. "se ov vähän semmosta hallevaa" (kuoresta tehty väri,
36. "se ov vähän semmosta hallevaa" (kuoresta tehty väri,
vrt. haalea, halava).
37. "habapust tullo pärettä" (pärepuu).
38. "habametsäs kazva paljo obokka" (haapasieniä,
37. "habapust tullo pärettä" (pärepuu).
38. "habametsäs kazva paljo obokka" (haapasieniä,
vrt. liivin obo=haapa).
39. "hapaist halod laskot paljo savvua" (laskee savua,
39. "hapaist halod laskot paljo savvua" (laskee savua,
vrt. savustamiseen käyttäminen).
40. "pen vene hä onki happio" (pienet haapiot).
41. "ain pittät semmoist sirina, oiki sirizöt kovast"
40. "pen vene hä onki happio" (pienet haapiot).
41. "ain pittät semmoist sirina, oiki sirizöt kovast"
(sirisevä puu, puhelias).
42. "hyvä i huavallehti on juomizessa" (käytetään
42. "hyvä i huavallehti on juomizessa" (käytetään
parantaviin juomiin).
43. "huavampihka kylmenemizeh luadiuduu ylen hyvin"
(palavasta haapapuusta valuva pihka).
44. "hoavanvezi pädöy kylmändäh da palanuoh"
(vesi eli pihka, paleltumiin ja palaneisiin kohtiin).
45. "kuz on äjjy hoaboa, se i hoavikko" (haavikot).
46. "huavasta hyvä kerppu tulou" (haapakerput).
47. "huavasta luajitah venehtä i kartoi" (veneitä ja
sauvoja, kannettuja esineitä).
48. "kazvaa hoaboi korpiloil, kazvaa sellil"
(kasvupaikkoja, vrt. kuusien lähellä).
49. "kuivoa hoaboa otetah, sid ei nogie rodei"
49. "kuivoa hoaboa otetah, sid ei nogie rodei"
(kuivaa haapaa, polttopuuksi).
50. "huabu tuorehes kohtaz ei kestä ni midä"
(tuoreessa kohdassa, vrt. lievestuore).
51. "huabani harava on kaikistah kebein"
(kevein puu).
52. "hoabaine laud on kebjei" (haapalaudat).
53. "hoabani veneh" (venepuu).
54. "huavasta mie halguo vejän" (vedän halkoa,
vrt. hakkaan).
55. "huabazel hallol valgei savvu tulou" (valkeasta
55. "huabazel hallol valgei savvu tulou" (valkeasta
puusta valkea savu, jokaisella puulla savunsa).
56. "mängäh hos hoabazeh kuuzeh" (haapaiseen
kuuseen, haapa=väri).
57. "ei ole hajuo ni hoabaista" (hajua haapaista,
mitään).
58. "hoabaine mieli" (hajamielinen, sanan
58. "hoabaine mieli" (hajamielinen, sanan
merkityksiä).
59. "kuz on huabupuud, sie on äjjeä kargiembad marjad"
(puiden ja marjojen yhteydestä).
(haapaveellä eli haavankuoresta keitetyllä
uutteella).
62. "on aiga hoabrakka, on kui hoavan lastu"
62. "on aiga hoabrakka, on kui hoavan lastu"
(haalea kuin haavan lastu).
63. "huavan lehted räpettäy" (puhelias puu).
64. "metsässä kun oli koatunehia hoapoja nin niitä
63. "huavan lehted räpettäy" (puhelias puu).
64. "metsässä kun oli koatunehia hoapoja nin niitä
kettuja tuotih ta siitä tuhkakse poltettih" (poltettiin
kettuja eli kuoria, parantavaa tuhkaa laadittaessa).
65. "tuulou, huavan lehted kopettau"
65. "tuulou, huavan lehted kopettau"
(tuulenhaltijan lempipuita).
66. sanalla haapa tarkoitetaan haaleaa puuta eli
valkeaa puuta (haa-pa, vrt. hantin pa=haalea,
vrt. hapan, haava, aapa).
67. komit yhistävät haapaa juoruiluun
("puhuu paljon").
68. komit yhistävät haapaa itsemurhiin
68. komit yhistävät haapaa itsemurhiin
(vrt. suruun yhistäminen).
69. komit pitävät haapaa "erilaisena puuna".
70. inarinsaamelaisilla on 17 haavan (supe) mukaan
nimettyä paikkaa (kolmanneksi eniten puista,
vrt. supattaa, supista).
vrt. supattaa, supista).
71. "se niistä vezoista i kazvoi hiaba" (hi-aba,
b=v, vrt. hi-ava, ha-ava, ava=emä, haltija).
72. "ei akoil pie nagramista, huavanlehel tuulemista"
(sanonta).
73. "lehted läbähteleh huavaz" (läpähtelee,
73. "lehted läbähteleh huavaz" (läpähtelee,
vrt. heittää läppää).
74. "lobevuttih tuulel hoavan lehted" (tuulen ja
74. "lobevuttih tuulel hoavan lehted" (tuulen ja
haavan läheisistä väleistä).
75. "siin oli suuri hoapa semmoni, siinä niinkul
75. "siin oli suuri hoapa semmoni, siinä niinkul
leväheltih, kum matattih" (lepopaikkojen puu,
pidetään turvallisena).
76. "hoapa hiijen hallitsoma, leppä lemmon
76. "hoapa hiijen hallitsoma, leppä lemmon
tuuvittama" (hiidet ja lemmot, metsän ja maan
henkiin yhistäminen, vrt. uhripuita).
77. "hoavan lehti lehajau" (lehtien ääni
=haavan kieltä).
78. "hoavan lehtizikko" (haapaa kasvava
lehtimetsä).
79. "vihmu pezi hyvin huabavukset, elavuttih"
(pesi haapavukset, elävöityivät).
80. "hoabah hoz mennöö otsin, oppie pidäy"
80. "hoabah hoz mennöö otsin, oppie pidäy"
(haapaa otsin, epäonnistuu).
81. "hoavad ondevutah vanhattuu" (menevät
81. "hoavad ondevutah vanhattuu" (menevät
ontoiksi, vrt. uhripuina pitäminen).
82. "huabavukset puaksuttih vihmoil"
82. "huabavukset puaksuttih vihmoil"
(puaksuttih eli paksunivat sateella,
haapa-vus).
83. "kanto tulta tuikutteli, haapasella pökkelöllä"
(pökkelö=lahonnut lehtipuu).
84. "hapannuh pökkelö" (hapantunut lehtipuu,
84. "hapannuh pökkelö" (hapantunut lehtipuu,
vrt. haapantunut).
85. "haapa on hien huolipuu" (hiien huolipuu,
85. "haapa on hien huolipuu" (hiien huolipuu,
vrt. hiita=sukupyhäkkö, hiisi=sukulaisen henki,
(lehtien tuntijat).
87. "on niin herkäs kantumes" (lehti).
88. "nuarta haavikistoo sanotaa tääl päi karikistoks"
87. "on niin herkäs kantumes" (lehti).
88. "nuarta haavikistoo sanotaa tääl päi karikistoks"
(nuorta haavikkoa).
89. "nää mäkhaavat o nii poiksyisii" (poikkisyisiä,
89. "nää mäkhaavat o nii poiksyisii" (poikkisyisiä,
vrt. hitaasti kasvaneita, tiheäsyisiä).
90. "nii lähellä, hoaval leht ei välih mahu" (omat mitat).
91. "haapane aijjas ja kattainen seiväs ja närreinev vihtas
ne kestää miehe ijä" (haavat, katajat ja näreet).
92. "hoapa on katteempesä, heinät katovvaa sej juurelta"
92. "hoapa on katteempesä, heinät katovvaa sej juurelta"
(kateellinen elintilastaan, ihmismäisten piirteiden
näkeminen, vrt. katve).
93. "valakoonen ku haavan lastu" (haapaan
93. "valakoonen ku haavan lastu" (haapaan
vertaaminen).
94. "haavan kehlo" (kehlo eli kelo, vrt. keho).
95. "keiveltymmää pyrk huapane vars"
(keiveltymmää eli taipumaan, haravan varsi).
96. "haapa kelii" (kelii eli kesii, kuori=puun iho).
97. "haapa kolotham parkista, se kellointuu"
(keloontuu kolottaessa, ihmisten ja luonnon
luomat kelot).
98. "kelu" (pystyyn kuivunut haapapuu).
99. "ku se harava vars tehtii haavast ni se saatto
kemmeltyyk kummippäi tahtojaa" (kemmeltyyk
=taipua, vääntyä).
100. "haapapuine haravavars ol kyl köykäne,
100. "haapapuine haravavars ol kyl köykäne,
mut sit ko se tul kuivaks ni sit se rupes kemmelöitymää"
(haapapuun luonteesta).
101. "hoavast jos tekyö sukse nin kyl siint sellaise
(haapapuun luonteesta).
101. "hoavast jos tekyö sukse nin kyl siint sellaise
kempelie soap" (kempelie eli käyristyvän suksen,
vrt. kempele).
102. "huapa on kans kevittä ja pyssyy keviännä"
vrt. kempele).
102. "huapa on kans kevittä ja pyssyy keviännä"
(pysyy kevyenä, tunnetaan keveydestään).
103. "se hoapainev vene, ei uskom miten se ol kerkeä"
(kerkeä eli kevyt, vrt. keretä).
104. "haapapuu on kaikkia köykäsin" (köykäsin
eli kevein puu).
105. "otetaan semmosta haavan kelua, haavan
kelo semmonen kuiva puu" (kitkavalkean eli
hankaamalla tehdyn tulen tekoon, elävien puiden
kunnioittaminen).
106. "aito huavikkojolantteita ol meillä" (haapoja
kasvavia notkoja, jolanne).
107. "juoksevista haavoista saapi hyviä aiaksia"
(nilan juoksuaika).
108. "kyllä se on tuo haapa juurtanut tuon kejon
108. "kyllä se on tuo haapa juurtanut tuon kejon
että se on aiva haavikkua" (juurtanut kedon).
109. "jäötää" (mustunutta sydänpuuta,
vrt. tehdä jäytää).
110. "se maa karem misä haapa kasvaa"
(maa kade, valtaa kasvualaa).
111. "äijäl tuuloo, hoabani sumii" (sumii eli humisee,
tuulen puu).
112. "hoabain ajjaz ei happane" (kestää kosteutta).
113. "hoavanlehti släpettäy tuulel" (lehtien
kuunteleminen, haavan kieltä).
114. "moanittajez om minulgi silmäd vie, ondeh
hoabah ei ni minuu astuteta" (astuteta onttoon
haapaan, huijata).
115. "kazvoa hoaboi korbiloil, kazvoa sellil"
(kasvupaikkoja).
116. "hoavanlehtel ei äjjeä tuuldu pie, ku räbizöö"
(räpisee helposti, puista puheliain).
117. "huavan lehtet räpettäy, sie metsäs"
(räpettää metsässä, puuystävät).
118. "hoabaine halg ei savuu andaz"
(savuttomat puut).
119. "hoavanlehti repetteä" (vrt. repe,
vrt. ho-ava).
120. "hoavanrehvu" (rehvu eli helve, r=l,
vrt. lehvu).
121. nenetsit kutsuvat haapaa nimillä njurka,
njorka ja nyurka (vrt. nurkka, jurkka, norkka,
jorkka).
122. nganasanit kutsuvat haapaa nimillä njirky
ja njärky (vrt. järki).
123. nenetsit kutsuvat haapaa nimellä pyi.
124. "hoavikk on tsakakaz da savikko"
124. "hoavikk on tsakakaz da savikko"
(tsakakaz eli sääskien suosima).
125. "tsakkumoad on alavad, kuz on hoavikod"
(alavat haavikot).
126. "tsäristäh hoavanlehtet tuulel" (haavan
125. "tsakkumoad on alavad, kuz on hoavikod"
(alavat haavikot).
126. "tsäristäh hoavanlehtet tuulel" (haavan
kieltä, säristä).
127. "hallon agj on tulettomal kohal, muu halg
127. "hallon agj on tulettomal kohal, muu halg
on tulem peäl, kun hoavan mahloa valutetah"
(valutetaan mahlaa, agj=pää).
128. "ei huavanlehel pie äijiä tuulemista"
(sanonta).
129. "vaikka kuin olkah tyyni eli tuuli mi,
128. "ei huavanlehel pie äijiä tuulemista"
(sanonta).
129. "vaikka kuin olkah tyyni eli tuuli mi,
hänessä lehet näil liikkuu, väräjäy" (lehet liikkuu,
taianomainen puu).
130. "hoavad ondevutah vanhattuu" (vrt. eläinten
pesäpuut, metsässä kaikella tarkoitus).
131. "hoabahaini on do suurembi kuin hoavan vezat"
(haapahainen eli nuori haapa, nen-pääte).
132. "vezisyväin hoabu" (mustunut sydän,
lahonnut).
133. "huavan vitseikkö" (nuoria haapoja kasvava
133. "huavan vitseikkö" (nuoria haapoja kasvava
kohta, vrt. vitsa).
hantien taruissa Mos vanha mies
hiihtää haapamäillä (majansa
siperianmäntyjä kasvavassa
kohdassa).
marit kutsuvat haapaa sanoilla
shop ja shopke (shopkejolva=kukkivat
haavan urvut, shopker=haapalehto).
marit kutsuvat haapojen keralla
olemista sanalla shopkeran.
udmurtit kutsuvat haapaa sanalla
pipu (pipu kuar=haavan lehti).
ersalaiset kutsuvat haapaa sanalla
poj.
moksalaiset kutsuvat haapaa sanalla
pou (pounal=haavikko).
moksalaiset kutsuvat haapaa sanoilla
aksheks ja akshuks.
saamelaiset kutsuvat
haapaa sanoilla supe,
suve ja suupp
(vrt. supattaa,
suven puu).
saamelaiset kutsuvat
haapaa sanoilla supe,
suvbie, subbee, suhpie,
suhpe, suppe, suupp ja subb
(vrt. vrt. su-pe, su-uppe,
haltijanimet).
saamelaiset kutsuvat
hulmahdusta sanalla
haapptos.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti